ENGLISH STYLISTICS. СТИЛИСТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Презентация ENGLISH STYLISTICS СТИЛИСТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Подготовил: К.ФИЛОЛ.Н., ДОЦЕНТ КАФ-РЫ ИН. ЯЗ. Э.Г. БЕЗЗАТЕЕВА
Грамматические категории как средства стилистики
Стилистика английской морфологии
Морфологическая стилистика исследует стилистические эффекты использования различных морфологических форм посредством транспозиции (преобразования) их функций
Приемы стилистического использования морфологических характеристик существительного (1)
- Замена нейтрального прилагательного на абстрактное существительное, например:
Mr. Pickwick was a very kind man // Mr. Pickwick was all kindness.
Стилистический эффект: усиление эмоционального заряда.
- Замена единственного числа существительного на множественное число, например:
1) These were long silences.
Стилистический эффект: грамматическая категория множественного число трансформировалась в стилистическую функцию преувеличения продолжительности во времени.
2) Mrs. Redhair was all smiles.
Стилистический эффект: грамматическая категория множественного число трансформировалась в стилистическую функцию преувеличения искренности.
3) She has hates, pities, wants, likes and dislikes.
Стилистический эффект: грамматическая категория множественного число трансформировалась в стилистическую функцию усиления претенциозности, неестественности.
l
- Использование притяжательного падежа как стилистического средства, например:
1) It was a two-cigarette`s way.
They covered a stone-throw`s distance.
For her husband it is always a ten-cups-of-coffee`s waiting.
Стилистический эффект: грамматическая категория притяжательного падежа трансформировалась в стилистическую функцию усиления комического эффекта.
2) He is the niece of I told you about`s husband.
She is the boy I used to go with`s mother.
Стилистический эффект: грамматическая категория притяжательного падежа трансформировалась в стилистическую функцию:
– создания юмористического эффекта через логическую абсурдность понятий, упомянутых в предложении рядом друг с другом;
– усиления комического эффекта.
- Использование артиклей в качестве стилистических средств, например:
1) Do you have a Picasso? 2) I am not the Sherlock Holms.
3) I don`t claim to be a Pavarotti.
Стилистический эффект: грамматическое значение артикля в сочетании с именем собственным трансформировалась в стилистическое значение, указывающее на какой-то тип предмета или на тип личности.
4) «The..? The…? The …?»
Стилистический эффект: использование артикля без соответствующего существительного применяется, как вариант выразить безысходность или непонимание чего-либо.
5) The why and the therefore of his mixing…. .
6) It`s better to be late, Mr. Motorist, than to be the late.
7) Don`t why?
Стилистический эффект: использование грамматического приема субстантивации (образования имени существительного) для создания остроумного комментария или фразы.
Приемы стилистического использования морфологических характеристик прилагательного (1)
- Образование сравнительной и превосходной степени у относительных прилагательных, например:
1) He is deader than all the dead.
2) She is becoming curiouser and curiouser.
3) He is the most married man.
4) This juice is of the orangemostest taste.
Стилистический эффект: использование прилагательного в качестве эпитета для создания мощного эмоционального эффекта.
- Использование стилистически окрашенных конструкций с существительными в атрибутивной функции, например:
the dark of the girl, the bull of a man, the slim of the girl, a blue-eyed man.
- Использование окказиональных сложных прилагательных, например:
trigger-happy girl, house-proud man, girl-crazy guy.
- использование именных групп (групп существительных) в функции определения, например:
She divorced her at that time still very sadly impecunious husband.
- использование целого предложения в качестве определения, например:
She said in an I-don`t-think-you`re-being-very-sensitive sort of voice.

Автор: Дмитрий
Количество презентаций, опубликованных автором: 1085. Дополнительная информация об авторе появится вскоре.